Когда-то, давно-давно, нам казалось, что чем больше игровой пост - тем лучше. Хотя нет. Это - устойчивое мнение, но лично мне так никогда не казалось. И фраза одного из участников Бордовского "Лиса" о том, что ему "скучно читать посты, в которых менее пятнадцати строк", поставила в тупик. Скучно читать скучный пост и совершенно неважно какое количество строк в нём.
Итак, возвращаюсь к старой теме: интересно ли читать чужие игры, чужие ветки, да и вообще, чужие посты.
К сожалению, я не могу назвать ни одной игры, которую мне было интересно читать. Даже те ссылки, которые разные участники приносят на разные Каталоги, чтобы похвастаться (а я старательно хожу по всем этим ссылкам), даже посты признанных мэтров и корифеев ролевых игр... мне всё равно скучно читать. А порой - невообразимо скучно!
Мне не хватает движения вперёд - много постов подряд игроки топчутся на одном месте.
Я не могу читать тягомотину, в которой "словам просторно, а мыслям - тесно".
Образность описаниях, действиях, да и вообще во всём тексте - отсутствует.
Всё это, как правило и есть признак ролевой игры, увы! Это не игра - это ползанье мух в сиропе: медленно и столь же эффективно.
Мне требуется, чтобы взгляд упал на текст - и ты уже не в силах от него оторваться! Даже если времени читать нет, и работы полно, а ты всё равно читаешь и читаешь, отмахнувшись от времени и от занятости. У меня такое иногда бывает, когда я форматирую страницы в библиотеку "Литературы и Жизни". Порой попадается какое-нибудь произведение, в котором нужно просто расставить тэги и выложить его на сайт. Но глаза цепляются за текст и ты уже не в состоянии остановиться.
Конечно, у читающего эти строки вполне законно может возникнуть вопрос: о каких конкретно книгах я говорю. На вскидку мне пришли на память повести и романы офицера-пограничника Ф.Ф. Тютчева и "Бродящие силы" В.П. Авенариуса. Это, конечно не значит, что каждый из вас, если прочтёт эти романы испытает такое же захватывающее чувство, как я. Но дело не в конкретных произведениях, дело в том, что в текстах Тютчева и Авенариуса нет длинных неинформативных описаний, нет не относящихся к делу бесконечных воспоминаний героев "о тяжёлом детстве" или неиссякающих размышлений о том, "как его не понимают" другие люди.
У тех авторов в тексте есть какая-то внутренняя энергия, в каждом предложении - динамика вперёд. А у нас в играх этого нет! Такое впечатление, что у наших персов по пудовой гире к каждой ноге привязано!
Второй вопрос - стиль.
В ролевых играх он - ужасен, то есть, стиль - никакой. Всем известен пример из двух разных переводов Желязны:
1). "В центре камеры - дыра для нужды".
2). "В середине камеры находилось отверстие для отправления естественных надобностей".
Наш ролевик, естественно, напишет второй вариант, потому что он - длиннее! А нужно - первый, потому, что он - óбразнее. И потому что читатель прочитав эти три слова, сразу почувствует атмосферу камеры и не только из-за того, что описание короче, но главное потому, что оно - ёмче, ведь слово "дыра" уже несёт некую окраску: в воображении рисуется чёрный провал с неровными краями, скорее всего грязный и отвратительный.
А "отверстие" - слово куда более нейтральное и невыразительное - ведь отверстие может быть и маленьким и аккуратным и чистым тоже.
В игре, конечно же главное - сюжет, но сюжет реализует себя с помощью слов. Поэтому каждое слово должно быть ценно. Каждое слово должно быть на вес золота, каждое слово должно быть на своём неповторимом месте и это его место должно быть оправдано в игре.
Возможно, кто-нибудь скажет, что я многого хочу от ФРИ. Да. Я многого хочу! А почему я должна хотеть мало?
Если мы все будем хотеть многого жизнь будет куда лучше и интереснее!
Отредактировано Solo (2015-10-04 16:30:53)